Sentence ID IBUBd0GELXMnrUCNlLw609doQhI
verb
tun, machen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f
adjective
jeder
(unedited)
ADJ
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
wünschen, verlangen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
für, zu
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
[als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
verb
sich kümmern um, betreuen, willkommen heißen (o.ä.)
(unedited)
V
preposition
[in Verbindung šsp ḥꜣ.t "empfangen(?)"]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
wichtig, bedeutend sein
(unedited)
V
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
rühmen, ehren
(unedited)
V
27
particle
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
entsprechen
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Kampfangelegenheit, Kriegstat
(unedited)
N.m
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
Sie taten alles, was für seine Begrüßung gewünscht wurde (d.h. erforderlich war), indem sie (die betreffenden Taten) groß und glorreich waren und den Kriegstaten, die er vollbracht hatte, gleichkamen.
Dating (time frame):
4. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RUEGPD2BQBAIRAF35NA3L4VJHY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/26/2022)
Persistent ID:
IBUBd0GELXMnrUCNlLw609doQhI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GELXMnrUCNlLw609doQhI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0GELXMnrUCNlLw609doQhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GELXMnrUCNlLw609doQhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GELXMnrUCNlLw609doQhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).