r(Lemma ID d3338)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Persistent ID:
d3338
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d3338
Lemma list: Demotic
Word class: preposition
Translation
de zu, hin zu; nach, (hinein) in; bis; bei, in; für; an; wie; pro; durch, wegen; zu [einer Zeit]; in bezug auf; (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor; (trennen, entfernen, fern sein u.ä.) von; über; gegen; entsprechend, auf (eine Weise); mehr als [beim "Komparativ; (rein) von; auf; [Objekt]; [bildet Adv.]
en to, toward; after, into; until; with, in; for; at; like; per; through, due to; at [a time]; in relation to; (rescue, protect, conceal oneself, or sim.) from; (separate, remove, be distant, or sim.) from; above; against; according to, in (a manner); more than [with the comparative]; (be pure) from; on; [object]; [to create adverbs]
Attestation in the TLA text corpus
5254
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
664
BCE
to
400
CE
Bibliography
- Erichsen, Glossar 236ff. - vgl. in der Wortliste auch unter ı͗w!
External references
Comments
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"r" (Lemma ID d3338) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d3338>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d3338, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Zur Sonderbedeutung "durch, wegen" vgl. M. Smith, The Liturgy of the Opening the Mouth for Breathing, Oxford 1993, 46 (f).
Commentary author: Jonas Treptow; Data file created: 11/29/2023, latest revision: 11/29/2023