Sentence ID IBUBd0HEbQxAjkjDjgwJZltuOAQ



    verb_3-lit
    de nehmen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez, EP

    (unspecified)
    DIVN

de [Ergriffen werde sein Arm] durch den großen Gott.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0HEbQxAjkjDjgwJZltuOAQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HEbQxAjkjDjgwJZltuOAQ

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0HEbQxAjkjDjgwJZltuOAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HEbQxAjkjDjgwJZltuOAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HEbQxAjkjDjgwJZltuOAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)