Sentence ID IBUBd0K4h5c2xURLrCEWikP5mvE



    particle_nonenclitic
    de
    [opt. Part.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ach, mögen Menschen und Götter zu mir kommen!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0K4h5c2xURLrCEWikP5mvE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K4h5c2xURLrCEWikP5mvE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0K4h5c2xURLrCEWikP5mvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K4h5c2xURLrCEWikP5mvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K4h5c2xURLrCEWikP5mvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)