Sentence ID IBUBd0KxN23bM0uMsQFjc2OiXQk
IV,13
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
stolz sein, sich rühmen
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
particle
ob, wenn
(unspecified)
PTCL
verb
sagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
[beim "Vokativ"]
(unspecified)
PTCL
adjective
angesehen (o.ä.)
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
Vieh
(unspecified)
N
verb
geh! [Imperativ zu šm]
(unspecified)
V
"Er wird sich wiederum dessen rühmen, wenn sie gesagt haben: 'Angesehener bei deinem Vieh, geh!'"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
sq-ḥr nach Quack, AfP 51, 2005, 178 (der "hochmütig" übersetzt).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0KxN23bM0uMsQFjc2OiXQk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KxN23bM0uMsQFjc2OiXQk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0KxN23bM0uMsQFjc2OiXQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KxN23bM0uMsQFjc2OiXQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KxN23bM0uMsQFjc2OiXQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).