Sentence ID IBUBd0OtL4CKg0M6gm6EsOZWJVE
Frau mit Kasten, Salbgefäß und Schmuck C.2 wbꜣ.(y)t Zꜣ.t-Mn(.w)
Frau mit Kasten, Salbgefäß und Schmuck
Frau mit Kasten, Salbgefäß und Schmuck
C.2
substantive_masc
Aufwärterin
(unspecified)
N.m:sg
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
The maid Satmin.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/15/2022)
Persistent ID:
IBUBd0OtL4CKg0M6gm6EsOZWJVE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OtL4CKg0M6gm6EsOZWJVE
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd0OtL4CKg0M6gm6EsOZWJVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OtL4CKg0M6gm6EsOZWJVE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OtL4CKg0M6gm6EsOZWJVE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).