Sentence ID IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I



    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Standort

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Wab-Priester in ihre Standorte (wieder) einsetzen.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QVWJDcDkvdojQ09v4Dh9I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)