Sentence ID IBUBd0ebMcTvR0TckXbf8SpBC8M
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 4,12
verb_3-lit
stechen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
stechen
Inf
V\inf
•
verb_3-lit
mächtig sein; Macht haben (über)
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Flamme
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
•
Das Gift, es brannte stechend, wobei es mächtiger war als Feuer, als Flammen.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/31/2024)
Persistent ID:
IBUBd0ebMcTvR0TckXbf8SpBC8M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ebMcTvR0TckXbf8SpBC8M
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd0ebMcTvR0TckXbf8SpBC8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ebMcTvR0TckXbf8SpBC8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ebMcTvR0TckXbf8SpBC8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.