Sentence ID IBUBd0egxAAOk0Osqz3sw6ZHufQ
Vso V,4
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
feststellen, erfahren, kennenlernen
(unspecified)
V
personal_pronoun
es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
undefined
daß
(unspecified)
(undefined)
particle
Präsens I
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
schwanger werden
(unspecified)
V
Die Methode, festzustellen, ob eine Frau schwanger ist (wörtl. "die Weise, um es zu wissen in bezug auf eine Frau, daß sie schwanger ist"):
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
Comments
-
Über dem Rubrum ist eine x-förmige Markierung (in schwarzer Schrift) angebracht.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0egxAAOk0Osqz3sw6ZHufQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0egxAAOk0Osqz3sw6ZHufQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0egxAAOk0Osqz3sw6ZHufQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0egxAAOk0Osqz3sw6ZHufQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0egxAAOk0Osqz3sw6ZHufQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).