Sentence ID IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc



    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de
    [Leseanweisung: zweimal zu lesen]

    (unspecified)
    N:sg
de
'Wie geht es dir? Wie geht es Dir?
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0gxE3gmtEUGtHDgNqpILHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)