Satz ID IBUBd0iEyrqFpENOh3h4Lm5NWL4




    verb
    de
    nützlich sein (zu tun) (m. Infinitiv)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fracht

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg



    I.6
     
     

     
     


    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Es wäre nützlich, wenn du sie als Fracht an einem Tag übergeben läßt.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.03.2024)

Persistente ID: IBUBd0iEyrqFpENOh3h4Lm5NWL4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iEyrqFpENOh3h4Lm5NWL4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd0iEyrqFpENOh3h4Lm5NWL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iEyrqFpENOh3h4Lm5NWL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iEyrqFpENOh3h4Lm5NWL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)