Sentence ID IBUBd0j2Ta6zbk00oakXx9egK0U




    492c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre geschlagen werden, wird (auch) Atum geschlagen werden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0j2Ta6zbk00oakXx9egK0U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0j2Ta6zbk00oakXx9egK0U

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0j2Ta6zbk00oakXx9egK0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0j2Ta6zbk00oakXx9egK0U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0j2Ta6zbk00oakXx9egK0U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)