Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W2HTSRA5WFBNXGZMUHZ4LJLI3Y
de Worte sprechen:
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre besprochen werden, wird (auch) Atum besprochen werden.
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre geschmäht werden, wird (auch) Atum geschmäht werden.
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre geschlagen werden, wird (auch) Atum geschlagen werden.
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre auf dem Weg blockiert werden, wird (auch) Atum blockiert werden.
de Nemti-em-za-ef Merenre ist Horus:
de Nemti-em-za-ef Merenre ist seinem Vater gefolgt; Nemti-em-za-ef Merenre ist Osiris gefolgt.
de "(O du), Dessen (eines ?) Gesicht an seiner Vorderseite ist, Dessen (zweites ?) Gesicht an seinem Hinterkopf ist!
de Bring dies dem Nemti-em-za-ef Merenre!"
de "Welche Fähre soll ich dir bringen?"
(1) |
492a M/A/W sup 49 = 303 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre besprochen werden, wird (auch) Atum besprochen werden. |
||
(3) |
492b šnṯṯ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw šnṯṯ M/A/W sup 50 = 304 (J)tm(.w) |
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre geschmäht werden, wird (auch) Atum geschmäht werden. |
|
(4) |
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre geschlagen werden, wird (auch) Atum geschlagen werden. |
||
(5) |
de Sollte Nemti-em-za-ef Merenre auf dem Weg blockiert werden, wird (auch) Atum blockiert werden. |
||
(6) |
493a Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw pw Ḥr.w |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist Horus: |
|
(7) |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist seinem Vater gefolgt; Nemti-em-za-ef Merenre ist Osiris gefolgt. |
||
(8) |
de "(O du), Dessen (eines ?) Gesicht an seiner Vorderseite ist, Dessen (zweites ?) Gesicht an seinem Hinterkopf ist! |
||
(9) |
494a jni̯ nw n Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw |
de Bring dies dem Nemti-em-za-ef Merenre!" |
|
(10) |
de "Welche Fähre soll ich dir bringen?" |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 310" (Text ID W2HTSRA5WFBNXGZMUHZ4LJLI3Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W2HTSRA5WFBNXGZMUHZ4LJLI3Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W2HTSRA5WFBNXGZMUHZ4LJLI3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).