Sentence ID IBUBd0mwVn1njEnissL7w7YK338


1554a P/V/W 79 = 708 zbṯ šꜣ.PL wꜣḫj wḏb.PL



    1554a
     
     

     
     


    P/V/W 79 = 708
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de lachen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-inf
    de überschwemmt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ufer; Uferbank

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de die Sumpfgebiete werden lachen, die Ufer überschwemmt sein;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0mwVn1njEnissL7w7YK338
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mwVn1njEnissL7w7YK338

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0mwVn1njEnissL7w7YK338 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mwVn1njEnissL7w7YK338>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mwVn1njEnissL7w7YK338, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)