Satz ID IBUBd0pKW6Wdm01fo4GfRue9zBM


[fn] rḫ.n =k sw Lücke von etwa 7 Kol.


    verb_2-lit
    de schwach sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    Lücke von etwa 7 Kol.
     
     

     
     

de [(Denn) der Schwache], du hast ihn kennengelernt.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.11.2023)

Kommentare
  • oder mit Parkinson, The Tale of Sinuhe, 69: "(Denn) schwach sein, du weißt, was das ist."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0pKW6Wdm01fo4GfRue9zBM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0pKW6Wdm01fo4GfRue9zBM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBd0pKW6Wdm01fo4GfRue9zBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0pKW6Wdm01fo4GfRue9zBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0pKW6Wdm01fo4GfRue9zBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)