Sentence ID IBUBd0sQQ9lNj0Nah2QY2VUjETo



    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    III,26
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hyäne (= hṱ.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de oder

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de Hase

    (unspecified)
    N

de Du sollst das Herz einer Hyäne oder eines Hasen (hinein)geben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/15/2022)

Persistent ID: IBUBd0sQQ9lNj0Nah2QY2VUjETo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0sQQ9lNj0Nah2QY2VUjETo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0sQQ9lNj0Nah2QY2VUjETo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0sQQ9lNj0Nah2QY2VUjETo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0sQQ9lNj0Nah2QY2VUjETo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)