Sentence ID IBUBd18yx6UiKEK7riVuGrdCoS0



    verb
    de
    befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unedited)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
Pharao befahl folgendermaßen: [... ...]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

Persistent ID: IBUBd18yx6UiKEK7riVuGrdCoS0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18yx6UiKEK7riVuGrdCoS0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd18yx6UiKEK7riVuGrdCoS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18yx6UiKEK7riVuGrdCoS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18yx6UiKEK7riVuGrdCoS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)