Sentence ID IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU



    verb_caus_3-lit
    de vernichten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Richtstätte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Vernichtet bist Du an der göttlichen Richtstätte!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)