Sentence ID IBUBd1ENDQ3WdEtkkvMVcWW3Gg0






    20.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    wichtig

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei gewichtig in deinem jb-Herzen;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1ENDQ3WdEtkkvMVcWW3Gg0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ENDQ3WdEtkkvMVcWW3Gg0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1ENDQ3WdEtkkvMVcWW3Gg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ENDQ3WdEtkkvMVcWW3Gg0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ENDQ3WdEtkkvMVcWW3Gg0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)