Sentence ID IBUBd1EodyHG90TerZVLgWaMx4s


XXII,10 tm nḫt.ṱ ḫrw =k



    XXII,10
     
     

     
     

    verb
    de
    [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    stark sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stimme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m
de
Erhebe nicht deine Stimme (allzusehr)!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Comments
  • Bzw. mit Thissen: "Mach nicht deinen Tonfall rauh!"

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1EodyHG90TerZVLgWaMx4s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EodyHG90TerZVLgWaMx4s

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1EodyHG90TerZVLgWaMx4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EodyHG90TerZVLgWaMx4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EodyHG90TerZVLgWaMx4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)