Sentence ID IBUBd1TIWnbs7ktInzw3PtWWc0Y




    XXVII,7
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de belieben, wollen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de [oft mit n oder m davor] wiederum

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Rache, Grausamkeit (o.ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de wünschen, verlangen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de das Rechte, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wünsche nicht wiederum, dich an deinem Vorgesetzten zu rächen, um Gerechtigkeit zu verlangen!

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Comments
  • Anders Hoffmann / Quack, Anthologie, 265: "Begehre nicht, deinem Vorgesetzten von Rache(?) zu berichten(?) aus Liebe zur Wahrheit."

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1TIWnbs7ktInzw3PtWWc0Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TIWnbs7ktInzw3PtWWc0Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1TIWnbs7ktInzw3PtWWc0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TIWnbs7ktInzw3PtWWc0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TIWnbs7ktInzw3PtWWc0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)