Sentence ID IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk



    verb_caus_2-lit
    de gedenken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de "Busiris (und) Abydos gedenken 〈deiner〉!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)