Sentence ID IBUBd1a8D9Zlk0aXprj77smHKh4



    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Tracht, Schurz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de feinstes Leinen (als Trauerkleidung) (= UUUpk.tEEE)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Er legte Trauerkleidung an.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2024)

Comments
  • Wörtlich "Er machte seinen Schurz als Trauergewand".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1a8D9Zlk0aXprj77smHKh4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1a8D9Zlk0aXprj77smHKh4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1a8D9Zlk0aXprj77smHKh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1a8D9Zlk0aXprj77smHKh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1a8D9Zlk0aXprj77smHKh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)