Sentence ID IBUBd1mEQ5Uqbk1ZgSfCjEyA2NM




    XIX,2
     
     

     
     

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de sparen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterweltsdämonin

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Terminativ] bis daß

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

de So mancher spart für die Dämonin, bis der Tod kommt.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/03/2022)

Persistent ID: IBUBd1mEQ5Uqbk1ZgSfCjEyA2NM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mEQ5Uqbk1ZgSfCjEyA2NM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1mEQ5Uqbk1ZgSfCjEyA2NM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mEQ5Uqbk1ZgSfCjEyA2NM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mEQ5Uqbk1ZgSfCjEyA2NM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)