Sentence ID IBUBd1p8uTrAtEEgpGqiRvg9Rz0




    XXXI,2
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de erheben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn / sie / es (für s)

    (unspecified)
    =3pl

de Wenn das Volk seine Hand erhebt, weiß es der Gott (schon längst).

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBd1p8uTrAtEEgpGqiRvg9Rz0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1p8uTrAtEEgpGqiRvg9Rz0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1p8uTrAtEEgpGqiRvg9Rz0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1p8uTrAtEEgpGqiRvg9Rz0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1p8uTrAtEEgpGqiRvg9Rz0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)