Sentence ID IBUBd1pd2xDfL0zJmdvTKp9Bt2A
Textzeile über der ganzen Szene
Opet 138
verb_3-inf
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
gods_name
Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
im Inneren
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Chemmis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Isis met au monde son fils Horus à l'intérieur de Khemmis,
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1pd2xDfL0zJmdvTKp9Bt2A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pd2xDfL0zJmdvTKp9Bt2A
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1pd2xDfL0zJmdvTKp9Bt2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pd2xDfL0zJmdvTKp9Bt2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pd2xDfL0zJmdvTKp9Bt2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.