Sentence ID IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4




    substantive_fem
    de
    [Gefäß für Früchte]

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN
de
denet-Gefäß mit Erdmandeln des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters, des Wohlversorgten bei Osiris Sebekhotep
Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4

Please cite as:

(Full citation)
Stephan Seidlmayer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)