Satz ID IBUBd1vCozuxIUoMqcbWMGW5fYk


19.9 D645 jwi̯ =f pw ḥꜣ.t =f r pḥ〈.wj〉 =f{j} D646 mj gmi̯.yt m zẖꜣ.w Rest der Zeile und der Kolumne leer





    19.9
     
     

     
     


    D645

    D645
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Anfang

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D646

    D646
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de finden

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile und der Kolumne leer
     
     

     
     

de Dies(er Satz) bedeutet: er (der Text) ist beendet (wörtl.: es ist: er kommt an), von seinem Anfang bis zu seinem Ende, wie das, was in der Schrift vorgefunden worden ist.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.10.2020)

Persistente ID: IBUBd1vCozuxIUoMqcbWMGW5fYk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vCozuxIUoMqcbWMGW5fYk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1vCozuxIUoMqcbWMGW5fYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vCozuxIUoMqcbWMGW5fYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vCozuxIUoMqcbWMGW5fYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)