Sentence ID IBUBd1xxqqyz3kMRpm3B2Tv3DjY


KÄT 115.5

KÄT 115.5 j:mzi̯ tw n-ḥr =k



    KÄT 115.5

    KÄT 115.5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sich begeben nach

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de vorwärts

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mach dich auf den Weg! Vorwärts!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBd1xxqqyz3kMRpm3B2Tv3DjY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xxqqyz3kMRpm3B2Tv3DjY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1xxqqyz3kMRpm3B2Tv3DjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xxqqyz3kMRpm3B2Tv3DjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xxqqyz3kMRpm3B2Tv3DjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)