mz(Identifiant de lemme 74700)

graphie hiéroglyphique: 𓅓𓊄


Identifiant permanent: 74700
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/74700


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (2-lit.)


Traduction

de
herbeibringen; herantreten; gehen; sich begeben
en
to bring; to betake (oneself)
fr
faire venir, amener; s'approcher; aller, venir; se rendre
ar
يُحضر؛ يسرع بالفرار

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2375 av. n. è. à 161 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓂋𓅓𓂝𓊃𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓄟𓊃𓈖𓅱𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓄟𓋴𓏯𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄠 | 1× V\inf ( 1 )
𓄱𓂝𓊄 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 8× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓄱𓂝𓊄𓃀𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊃𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓅓𓂝𓊃𓂻𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊃𓂻𓏭𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊃𓂻𓏴𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓅓𓂝𓊃𓂻𓐍𓂋𓏲𓏏 | 1× V\tam-oblv-pass ( 1 )
𓅓𓂝𓊄 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\rel.f.sg ( 1 ) | 7× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓅓𓂝𓊄𓂻 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 20× V\inf (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓅓𓂝𓊄𓂻𓇋𓈖 | 1× V\tam.act-cnsv:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓂻𓈖 | 3× V\tam.act-ant ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓂾𔏳𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓃀𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓃀𔏳𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2 )
𓅓𓂝𓊄𓏏𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓏏𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓏭𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓏭𓂻𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓏭𓂻𓏏𓏲 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓏭𓃀𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𓏲𓏏 | 1× V\res-3pl.f ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𔏳𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓅓𓂝𓊄𔏳𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓅓𓂞𓊃𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓅓𓂻𓏥 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓅓𓅭𓏏𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
𓅓𓊃 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓅓𓊃𓅭𓏏𓈖 | 2× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1, 2 )
𓅓𓊄 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓊄𓂝 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓅓𓊄𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓊄𓏏 | 3× V\tam-pass ( 1, 2, 3 )
𓅓𓊄𓏏𓂻 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓅓𓊄𓏭𓂻𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
𓅓𓋴𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓋴𓋴 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓅓𓌳𓋴 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓇋𓀁𓅓𓂝𓊃𓂻𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓀁𓅓𓂝𓊄𓏭𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓀁𓊄𓏏𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓀁𓊄𔏳𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓊃 | 13× V\imp.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓅓𓊃𓅭 | 1× V\imp ( 1 )
𓇋𓅓𓊃𓈖 | 1× V(problematic) ( 1 )
𓊄 | 1× V\inf ( 1 )
𓐝𓂝𓇋𓊃𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓐝𓂝𓊄𓂻𓏮 | 1× V\inf ( 1 )
𓐝𓂝𓊄𓏤𓏤𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓐝𓂝𓊄𓏭𓁺 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓐝𓂝𓊄𓏮𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓐝𓂟𓊄 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐝𓊄 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )

[]𓂝𓊄𓏭𓂻 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
[]𓄓𓂡𓊃𓂻𓏤𓏤 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅓𓊃 | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓊃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓊄 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓊄𓂻 | 2× V\inf ( 1, 2 )
[]𓊄𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
[]𓋴𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓏭𓂻 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓄟𓋴𓇋𓇋⸮𓇋?𓏛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄠𓋴⸮𓏏?𓂞 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓅓[]𓂻 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓅓𓂝𓊄Z5A𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓅓𓊃𓅭[] | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 2, 135.7-21
  • Allen, Inflection, 545
  • Lesko, Dictionary I, 258
  • Wilson, Ptol. Lexikon, 458 f.


Références externes

Ancien TLA 74700
Archives de feuillets numérisés 74700
Erman & Grapow, Wörterbuch 135
Projet Karnak 1216
Projet Ramsès 6990
Wikidata L1382028

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"mz" (Identifiant de lemme 74700) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/74700>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/74700, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)