Sentence ID IBUBd1yN3HJqX0PnlnQ7CrQhSXI
Kol33
substantive
Pflicht
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
Kol34
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Kol34/35
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
Kol35
verb_caus_2-lit
Erquickung
(unspecified)
V(infl. unedited)
Kol36
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die, welche sind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
Kol37
substantive_masc
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
Kol0
preposition
durch
(unspecified)
PREP
Kol38
substantive_masc
Flamme
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Kol39
substantive_fem
Schlange
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Kol40/41
preposition
hinter
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Ihre Pflicht ist es in der Erde zu geben Erquickung denen, welche sind in der Finsternis, 〈durch〉 die Flammen ihrer Schlange hinter ihnen.
Amd. Göttin Nr. 753
Kol33
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
IBUBd1yN3HJqX0PnlnQ7CrQhSXI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yN3HJqX0PnlnQ7CrQhSXI
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd1yN3HJqX0PnlnQ7CrQhSXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yN3HJqX0PnlnQ7CrQhSXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yN3HJqX0PnlnQ7CrQhSXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.