Sentence ID IBUBd25wn5HIwkKRgbomQ0jUeGc



    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    P/F/Sw B 7
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Du bist fortgegangen] - mögest du wiederkommen;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)

Persistent ID: IBUBd25wn5HIwkKRgbomQ0jUeGc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25wn5HIwkKRgbomQ0jUeGc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd25wn5HIwkKRgbomQ0jUeGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25wn5HIwkKRgbomQ0jUeGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25wn5HIwkKRgbomQ0jUeGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)