Sentence ID IBUBd27W2nwj9EfWpdJ1JoruNrQ



    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Schriftstück, Buchrolle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendeiner

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

de Führe du diese Schriftrolle aus, ohne irgendein Menschenauge zusehen zu lassen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)

Persistent ID: IBUBd27W2nwj9EfWpdJ1JoruNrQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27W2nwj9EfWpdJ1JoruNrQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd27W2nwj9EfWpdJ1JoruNrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27W2nwj9EfWpdJ1JoruNrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27W2nwj9EfWpdJ1JoruNrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)