Sentence ID IBUBd28nuB6zjEX8mS1WyJrHEyQ



    substantive_fem
    de [weiße, oberägyptische Krone]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Statue, Bild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de (Entsprechend) ist die Weiße Krone für die Statue.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd28nuB6zjEX8mS1WyJrHEyQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd28nuB6zjEX8mS1WyJrHEyQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd28nuB6zjEX8mS1WyJrHEyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd28nuB6zjEX8mS1WyJrHEyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd28nuB6zjEX8mS1WyJrHEyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)