Sentence ID IBUBd2GVkz7GiEHKnpBLlDboquI



    undefined
    de [Negation] (= bn)

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    Vso16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de 〈〈Postnegation〉〉

    (unedited)
    PTCL

de Mein Name (ist) nicht der Name des Osoroeris, Sohnes des Teos.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Comments
  • Zu dieser Auffassung (anders Zauzich) vgl. M. Smith, Enchioria 24, 1997/98, 200.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2GVkz7GiEHKnpBLlDboquI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GVkz7GiEHKnpBLlDboquI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2GVkz7GiEHKnpBLlDboquI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GVkz7GiEHKnpBLlDboquI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GVkz7GiEHKnpBLlDboquI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)