Sentence ID IBUBd2IRwSIQSkrpmmd5Ka4Sbf0



    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [mittelägyptisch, Zeichen des sḏm.n=f]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    place_name
    de [Ort im Fayum]

    (unedited)
    TOPN

    substantive_fem
    de Teil

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de mit (= UUUirmEEE)

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Seeland, Fayum (= UUUtA-SyEEE)

    (unedited)
    TOPN

de "Gekommen (ist der König etc.,) daß er dir Tep-sedjem (und) dessen Anteil(?) sowie das Seeland bringe."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2IRwSIQSkrpmmd5Ka4Sbf0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IRwSIQSkrpmmd5Ka4Sbf0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2IRwSIQSkrpmmd5Ka4Sbf0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IRwSIQSkrpmmd5Ka4Sbf0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IRwSIQSkrpmmd5Ka4Sbf0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)