Sentence ID IBUBd2K0Cwr5DktUhZaUPYjEn20




    1726c

    1726c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zählen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    M/V/S 30 = 727
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [etwas, das der Tote zählt beim Eintritt in den Himmel]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Glyphs artificially arranged

de Du sollst die ḫꜣ.w zählen und den Arm der Nicht-Untergehenden ergreifen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBd2K0Cwr5DktUhZaUPYjEn20
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2K0Cwr5DktUhZaUPYjEn20

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBd2K0Cwr5DktUhZaUPYjEn20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2K0Cwr5DktUhZaUPYjEn20>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2K0Cwr5DktUhZaUPYjEn20, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)