Sentence ID IBUBd2KygzaSK0G3ssD4xFm9umY



    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    {r}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch [status pron.]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP


    4
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Man empfängt ihren Leib in der (wörtl. in die) Unterwelt vor dem Herrn der Götter, Osiris.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2KygzaSK0G3ssD4xFm9umY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KygzaSK0G3ssD4xFm9umY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2KygzaSK0G3ssD4xFm9umY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KygzaSK0G3ssD4xFm9umY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KygzaSK0G3ssD4xFm9umY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)