Sentence ID IBUBd2LywVCpaUePjWw8V1fxYl8


36 (= Vso 1) ḥwj =f {w} st r-bnr (n) pꜣ tw sḏm =w n =k



    36 (= Vso 1)
     
     

     
     

    verb
    de
    verstoßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    {w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Provinz, Nomos, Gau

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    weil, als (= (n-)ḏr.t)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    (mit "dativischem" n) hören auf, gehorchen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
"Er warf sie hinaus aus dem Gau, weil sie auf dich hörten."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2LywVCpaUePjWw8V1fxYl8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LywVCpaUePjWw8V1fxYl8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2LywVCpaUePjWw8V1fxYl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LywVCpaUePjWw8V1fxYl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LywVCpaUePjWw8V1fxYl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)