Sentence ID IBUBd2M8mL68W0BqtBFX5JPwox8



    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Rechtfertigung (o.ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf dem Rücken von, auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Meine Rechtfertigung liegt bei ihnen (den Urkunden)."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Vgl. VI 15 und die Anmerkung dazu.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2M8mL68W0BqtBFX5JPwox8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2M8mL68W0BqtBFX5JPwox8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2M8mL68W0BqtBFX5JPwox8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2M8mL68W0BqtBFX5JPwox8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2M8mL68W0BqtBFX5JPwox8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)