Sentence ID IBUBd2MsEq7OMEQxge8O0xWmff4





    1082c
     
     

     
     



    M/C med/W 23 = 467
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN



    1082d
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefährte

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Sothis (Stern des Sirius als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Erhebe dich also, Nemti-em-za-ef Merenre, Gefährte der Sothis mit reinen Plätzen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2MsEq7OMEQxge8O0xWmff4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MsEq7OMEQxge8O0xWmff4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2MsEq7OMEQxge8O0xWmff4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MsEq7OMEQxge8O0xWmff4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MsEq7OMEQxge8O0xWmff4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)