Sentence ID IBUBd2VvlJpijE6li5KVk9nNwcg



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    21
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    kings_name
    de
    [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    adverb
    de
    gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV
de
(Auch) König Menmaatre (= Sethos I., Vater Ramses II.) tat es ebenso und
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2VvlJpijE6li5KVk9nNwcg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VvlJpijE6li5KVk9nNwcg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2VvlJpijE6li5KVk9nNwcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VvlJpijE6li5KVk9nNwcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VvlJpijE6li5KVk9nNwcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)