Sentence ID IBUBd2WTxfzg2UY9oBjbQpNdh9A




    VI,x+21
     
     

     
     

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Das Katzengesicht"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de [von der Ehefrau statt ḥm.t]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de Kind

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Poenpôis [im Gau von Koptos]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Pemaus, Sohn des [Ph]anemaus, seine Frau (und) seine Kinder, aus Poenpois.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • UPZ II Nr. 180a, XIV 5: Pemaus Phanemau(tos) Paeôs (sic).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2WTxfzg2UY9oBjbQpNdh9A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WTxfzg2UY9oBjbQpNdh9A

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2WTxfzg2UY9oBjbQpNdh9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WTxfzg2UY9oBjbQpNdh9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WTxfzg2UY9oBjbQpNdh9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)