Sentence ID IBUBd2Y6oGQmgUBRrDqG11LEolM


Lücke r pꜣj =f Lücke ⸢ꜣh⸣ ⸢dnj.t⸣




    Lücke
     
     

     
     



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    pꜣj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Elend, Jammer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    Klage

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
[...] sein ... Jammer (und) Klage(??)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/19/2025)

Comments
  • Lichtheim, Anc. Eg. Lit. III ergänzt dem mutmaßlichen Sinn nach frei: "If you wish I will show you the poor man who was not mourned, and the rich man for whom all the wailing was done]."

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2Y6oGQmgUBRrDqG11LEolM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Y6oGQmgUBRrDqG11LEolM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2Y6oGQmgUBRrDqG11LEolM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Y6oGQmgUBRrDqG11LEolM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Y6oGQmgUBRrDqG11LEolM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)