Sentence ID IBUBd2cZy6VyXUoujJqeQRp8e9M



    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was aus ihnen hervorkommt,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Persistent ID: IBUBd2cZy6VyXUoujJqeQRp8e9M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cZy6VyXUoujJqeQRp8e9M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2cZy6VyXUoujJqeQRp8e9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cZy6VyXUoujJqeQRp8e9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cZy6VyXUoujJqeQRp8e9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)