Sentence ID IBUBd2csaWKESEOWq5o7pWSXq7c






    B.2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    B.3
     
     

     
     

    person_name
    de Mer-Re

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL




    B.4
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    Zeichenreste
     
     

     
     




    B.5
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nebu-neferti

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Für den Mundschenk(?) des Atontempels in Achetaton, Merire, der wieder lebt, und die Herrin des Hauses ... -Aton, Nebu-neferti, die Gerechtfertigte.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • offensichtlich Teil eines Titels der Frau, die Zeichen davor sind nicht lesbar; Murnane (S. 166) schlägt "favorite of Aten" vor.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • Die Lesung des Titels ist unsicher, vgl. Rammant-Peeters, S. 6-7.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2csaWKESEOWq5o7pWSXq7c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2csaWKESEOWq5o7pWSXq7c

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2csaWKESEOWq5o7pWSXq7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2csaWKESEOWq5o7pWSXq7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2csaWKESEOWq5o7pWSXq7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)