Sentence ID IBUBd2hXTLWReEfFvb9A9DzCaNM




    XXXI,20
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de gehen und kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    n
     
    de [als Schreibung bzw. Ersatz für ı͗n vor dem Agens]

    (unspecified)


    interrogative_pronoun
    de [n ı͗h̭] wie, wieso

    (unspecified)
    Q

de Wieso gehen Sonne und Mond am Himmel hin und her?

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • D.h. "wie kommt es, daß Sonne und Mond (...)?"

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2hXTLWReEfFvb9A9DzCaNM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hXTLWReEfFvb9A9DzCaNM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2hXTLWReEfFvb9A9DzCaNM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hXTLWReEfFvb9A9DzCaNM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hXTLWReEfFvb9A9DzCaNM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)