Sentence ID IBUBd2n12XOvHEHIu9DQQfQbbWM
rechter äußerer Türpfosten pr(.t)-ḫrw n.(j)t zẖꜣ.w-ꜥ-(n)-nswt-ḫft-ḥr zꜣb-(j)m(.j)-rʾ-zẖꜣ.w(w)-n-kꜣ.t-nb.t Qꜣr
rechter äußerer Türpfosten
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu [fem.]; [Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht
(unspecified)
TITL
title
Senior-Vorsteher der Schreiber jeder Arbeit
(unspecified)
TITL
person_name
Qar
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer zugehörig zum Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht und Senior-Vorsteher der Schreiber jeder Arbeit Qar.
[rechter äußerer Türpfosten]
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2n12XOvHEHIu9DQQfQbbWM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2n12XOvHEHIu9DQQfQbbWM
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2n12XOvHEHIu9DQQfQbbWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2n12XOvHEHIu9DQQfQbbWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2n12XOvHEHIu9DQQfQbbWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.