pr.t-ḫrw(Lemma ID 850238)
Persistent ID:
850238
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850238
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
1215
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓇯
𓉐𓂋𓂻 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓂋𓊤𓅱𓀁𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓉐𓂋𓂻𓂋𓊤𓅱𓇾 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓂋𓊤𓅱𓏛𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓂋𓊤𓅱𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓅱𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓅱𓏏𓊤𓅱𓀁𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓍿𓅱𓂋𓅱𓊤𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓏏𓂋𓅱𓊤𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓉐𓂋𓂻𓏏𓏐𓏥𓊤𓏲𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉐𓂋𓂻𓏲𓏛𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓉐𓂋𓏏𓂋𓊤𓅱𓀁𓈀𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓏏𓂻 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓂋𓏏𓂻𓂋𓅱𓊤𓏥 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓉐𓂋𓏏𓊤𓅱 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓉐𓂋𓏏𓊤𓏲𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓉐𓌃 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓌃𓏐𓏋 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓉐𓌃𓏐𓏋𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉐𓌃𓏐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉐𓌃𓏓𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉐𓌉 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓉐𓌉𓇤𓈀𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉐𓌉𓏏𓏤𓏛𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 68× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓉓var | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓉓𓂂 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓂋 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃾𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃾𓅿𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃾𓅿𓏥 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓉓𓃾𓅿𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃾𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃾𓅿𓏥 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓉓𓃾𓅿𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃾𓆁𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃿𓅿𓏥 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓉓𓃿𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃿𓅿𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓉓𓇿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓈀 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓉓𓊔 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓏖 | 70× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉓𓏖𓃾𓅿 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓉓𓏖𓄈𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓏖𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓏳 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓉓𓏳𓃿𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓 | 28× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉓𓃾𓅿𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓𓃿𓅿 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓉓𓏏 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓉓𓏥 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏖𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓃾𓅿𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
| 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 171× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂋 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇤𓈀𓏊 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇤𓏊𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊𓃾 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊𓏈 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊𓏖𓏐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊𓏊 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏋𓏤𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓏐𓏖var𓏊 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓏐𓏖𓏊 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏐𓂂𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓅿𓏊𓃾 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓏐𓏊𓈀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊𓏓 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏐𓏊𓏖 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 16× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏐𓏊𓏖𓃾𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊𓏖𓃿𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊𓏖𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊𓏳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 13× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏐𓏊var | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓏐𓏊𓅿𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏏𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏖𓏊 | 6× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 10× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓏐𓏖𓏊𓃾𓅿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏳𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏳𓏊𓅿𓃾 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏐𓏊 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓏐𓏊𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓏐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏑 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏑𓏊𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏑𓏊𓐍 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏑𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏑𓏏𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏑𓃿𓅿𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏙𓏊𓏏𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏙𓏊𓏖𓃾 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓏛𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏲𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
| 1× N.f:sg ( 1 )
| 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓈓𓏉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏊𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏳 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮?⸮𓏐?⸮𓏊?𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉐[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉓[] | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓉓𓃾[]𓇿𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
X4F𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[] | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓏊𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏊 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓏐?𓐍 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇤X4F𓏊 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏑[] | 1× N.f:sg ( 1 )
-
Wb 1, 528.11
- Wb 1, 529.7-530.5
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"pr.t-ḫrw" (Lemma ID 850238) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850238>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850238, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.