Sentence ID IBUBd2rnvCHH9UmSkEkFaN2Hazk
1
verb
willkommen!
(unspecified)
V(infl. unedited)
kings_name
[Eigenname Tutanchamuns]
(unspecified)
ROYLN
verb
willkommen!
(unspecified)
V(infl. unedited)
2
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden; Glück
(unspecified)
N.m:sg
Willkommen Tutanchamun Herrscher von Heliopolis von Oberägypten, willkommen sei dein Ka in Frieden.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexandra Hornung;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2024)
Persistent ID:
IBUBd2rnvCHH9UmSkEkFaN2Hazk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rnvCHH9UmSkEkFaN2Hazk
Please cite as:
(Full citation)Alexandra Hornung, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd2rnvCHH9UmSkEkFaN2Hazk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rnvCHH9UmSkEkFaN2Hazk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rnvCHH9UmSkEkFaN2Hazk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.